忍者ブログ
空を繋がってゆく~
  カレンダー
07 2019/08 09
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
  bells of freedom
  プロフィール
HN:
紫星
年齢:
29
性別:
女性
誕生日:
1990/07/30
趣味:
アニメ、読書なと
自己紹介:
おじさんが大好き~
  就看在它圓碌碌的份上……
[1] [2]
2019/08/22 (Thu)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2007/04/14 (Sat)

自從在組里犯了大錯后,便很少再在豬豬的各個群里現身了。畢竟,麗如此得相信我,將精靈得監督權交給了我,當時還氣勢如虹地説要加油,卻弄到第一話就要重做。第一次,真的是第一次,自己做完的東西對方不收貨,要求重來。那張論壇里的主題,仍然刻骨銘心,雖然已經過了幾天了,V2(也就是第二版)也出好了,沒有當時那種“要死要活”的感覺了,但壓抑仍未消散,大概沒有更長的時間荷更多的事去沖刷它,是不會散的吧。畢竟麗連“如果问题无法解决 这片肯定100%砍”都説出來了……這是我最不願意看到的。

晚上,跟組里幾個女生一起開多人聊天,(我是被莫名其妙地拖進去地……orz)本來是要商討如何吧麗地真實照片弄到手的,但後來聊著聊著,小暖就開始給我們講起了豬豬的發家史。以前的很多歷史,都是我們這些新人所不知道的。才知道豬豬的一片江山是由白痴弟弟和幾個前輩創下的。聽說最早的一次火影,爲了壓制,製作人員48小時沒合眼。因爲設備不好,壓了十幾個小時,瀋陽的大冬天,壓制的也要再外面看住電閘……豬豬的網站也是白痴弟弟自己出錢租的服務器。麗其實是後來才進來的。當時他在組里假扮13歲的LOLI(話說現在也是的,只不過被人戳穿了……),經常有些搞笑的話,那時的人都以TX他爲樂趣。如今,許多前輩都退下了。許多東西還真是不說不知道啊!

那時,小暖用了一句前輩的話,做字幕是不能做一輩子的,大家都有自己現實的生活。

其實不是不知道,但一提,還是無限傷感。天下無不散之X席(糟了,那個X,普通話怎麽念著…………orz 這句子還從沒听過普通話版……)也就是這麽回事吧。即使是現實的,大家都還是各有各路,不能强求,大家都要散了啊……

聊著聊著發現,其實照片什麽的,都可以不用看了,網上的就由它在網上去吧。既然麗自己説自己是13歲的LOLI,那就一直由得它,叫著“她”。既然對我無害,他高興,何樂不爲。



追伸:結果第二天,大家還是氣氛熱烈地討論如何套照片…………orz

拍手[0回]

PR
2007/04/08 (Sun)

自然也就被人拖去當苦力了……orz

爲了學做字幕的特效,跟栗子一起加入了剛從神奇字幕組分出來的一個字幕組——牧云字幕組。説不上哪里的人教了我多少東西(畢竟會特效的只有一個初學半年的藍),但是在藍和面面的幫助下,終于完成了我的第一個OP特效~~~雖然有些部分是直接那現成的改的,不過還是要付出努力的。(回想當時剛加入,組長就叫我特效的時候,嚇了一跳,根本就像叫一個日語4級未到的去幫忙些日文字幕…………)

會特效的前提當然是要會做時間軸,所以在星期五練了15分鐘的時間軸后,星期六就被面面拖去做精靈的時間軸了orz 其實做時間很煩嗒,經常不是按早了就按晚了,要麽就是跟翻譯的換行不一樣……來來去去改了好幾次才做好的。前後花了將近兩個小時,當然其實包括群聊了一下下,不知道一般做時間要多久呢~做完了給面面看了下,給的評語是開始時間抓的很准,但結束時間早了。這樣也很高興啊~畢竟第一次嘛~
所以我稍稍在這次精靈OP上的名單上輝煌了一下,翻譯:紫星 百年樹袋熊 時間軸:紫星 特效:面面 後期:面面 監督:紫星 再加上面面不小心寫錯的“校譯:紫星”,其實應該是黑貓的。呵呵,雖然這次沒有出現行版,不過正式版還算滿意啦~

拍手[0回]

2007/03/22 (Thu)
Ladies and gentlemen. Sit back and relax. The show will soon on.

精靈的守護人   4月7日8:00 在日本放送。
這將會是本人在豬豬字幕組的第二部翻譯作品!!
一開始只有我和樹袋熊當翻譯。。。。其他職位一律空缺(特別是那天開會要决意做那些新番并安排人手的時候,校對奇缺)。。。。後來來了個校對。。。。。面面被我抓了來做時間、特效和後期 HOHOHO。。。。終于找齊人啦。。。。花了半個星期的説,本來還以爲要和別的組合作。。。。總之太好啦~~
雖然是製作攻殻的製作這部片,翻譯可能會難。。。但我會加油的!!(再說,這部片的監督一位已經到我手上了。。。沒想到麗竟然會把這個重任交給我。。。所以更要加油了!!!)
請大家敬請期待吧~~

拍手[0回]

2007/03/14 (Wed)
今天上課的時候,老師給我們看了一個赤壁懷古的視頻。比較噁心的是,它竟然是唱的,不是朗誦的ORZ。更噁心的是它那個畫面,只會不斷地在放圖,然後臺詞就在旁邊跳來跳去,而且字體是用那種中間有裂痕地……ORZx10.邊看就在邊想,要是可以讓DD將這個視頻重做一次就好啊~~~(DD就是豬豬字幕組那個傳說中地白痴弟弟,特效超强,隨便洒兩手,下面的小弟就在仰慕的一塌糊塗……特別是那個火影的新OP,華麗啊……沒看過火影的也推薦啊……話說這個OP把翻譯整得很慘……)
話說昨晚豬豬上海网聚啊~~~我也好想去凑熱鬧啊——還好PP到手。喔呵呵呵——而且前天已經用ZP換來了麗的ZP啊——大愛。其實對麗的年齡呵性別,說法紛紛,有說是大叔的,有說是御姐的,還有說是13歲的LOLI。拿到ZP后,果然是13歲的LOLI嗎——沒天理啊——有點能感受當年珊さん叫我若者的心情了——好恐啊——翻譯強、特效強、管理強——後生可畏啊——嗚嗚——老了——不過捏,還沒找到第二個比我小的了——喔呵呵呵——
話說昨晚的群聊出現了個十分詭异的事件。其實詭异的也就軍曹一個人,說是昨天的飯錢是由DD出的,軍曹覺得很過意不去,在群里嚎叫了半天,結果在従熊熊的163相册里那PP時,他那裏只有DD的那張單人顯示得了……而且刷新多少次都是同樣得結果……好寒……

拍手[0回]

2007/02/04 (Sun)

淩晨一兩點聼這首歌很有愛啊!特別是上完托福課后,再翻譯完地獄少女后,已經對歌詞完全理解不能的時候,很有愛啊!話説……

++++++++++++醒來后的++++++++++++

雖然已經寫了有一個星期,現在才發上來有點不厚道,但…………

最近迷上了翻譯工作,開始了無責任也無收入的翻譯工作。

剛開始是被珊さん帶動地幫K-CN(keroro中文論壇)翻譯漫畫。第一次翻的時候,很開心啊!總算叫做有點事做,雖然要借助CASIO,EXCITE.CO.JP,但還是做得很愉快。雖然後來給校對的珊さん說有很多語法問題,無語啦,中文也開始差啦=_,=

做完一集后,下一集怎麽也等不到,所以我選擇了做兼職(是兼職哦!珊さん,不是跳槽哦!K-CN的我有再好好做的,即使是無責任漢化組)。其實之前就像進豬豬字幕組了,不過以爲K-CN會有很多事做…………爲了加入豬豬還特地去裝QQ,申請QQ,雖然QQ的界面實在很討厭。

不過其實加入豬豬還有點面倒,管理員的熊熊先讓我試做NARUTO,拿命,雖然火影看過不少,但還真是第一次聼日文原版(以前都是在電視上看的說)。而且還好久沒看了(佐助還沒走的時候就沒看了,100多集了啊!)而且是我很沒愛的一集,主場沙之囯,卡卡西的戯份只有前面的幾句話(不過他說話我很艱難才聼得懂)。翻倒一半我就放棄了,上傳后,熊熊問起來爲什麽只做了一半,我就實話實説了,雖然只說了上面的第二條理由。後來又聊了一下,時間之類的(果然全都是半夜做的……orz)所以我挑了星期六做的地獄少女。結果麗しのZHU(也就是在貪婪發佈頁上經常看到粉嫩耀眼豬)就叫我試做一集(又試,我暈——)反正幾經努力,總算翻完,也讓我正式加入了。原來豬豬分兩個群,一個招募群,一個字幕群啊——

原來以爲麗しのZHU是個很嚇人的人(起碼我就曾被她一度嚇倒,不敢亂説話)後來發現其實她很好人,很受關照啊!而且很強,非常強…………

所以最終結果是星期六晚上,不對,應該是星期天淩晨奮鬥至兩三點完成了。晚一點,早上的時候已經看到有种啦,片頭上有我的ID啊——幸福啊(雖然聼錯了很多)

還有就是幾經艱難終于翻完了死神劇場版我那部分,用槍版,簡直是折磨耳朵,聽到手腳冰涼,頭腦發熱,還叫了ていちゃん幫忙。死神劇場版好悶啊,拖劇情的東東,但也做得很開心。

這篇BLOG可能有點像流水帳………………=_,=

以上

拍手[0回]

忍者ブログ [PR]

* ILLUSTRATION BY nyao *